000

Icon RuIcon Pl

Fb 01Vk 01Insta 01Ut 01

Уроки польского языка.

 

Prezes Nazwa szkoły (PL) Ulica, nr domu/lokalu Miejscowość
MARIANNA TEMRALIYEVA Kursy językowe przy Centrum Kultury Polskiej "Więź" Ul. Kopernika 124 G biuro polonijne 7 050000 Ałmaty Kazachstan
MARIANNA TEMRALIYEVA Kursy językowe odziałów rejonowych przy Centrum Kultury Polskiej "Więź" Ul. Kopernika 124 G biuro polonijne 7 050000
Żanaszar, Tałgar, Nura, Issyk, Belbułak
Kazachstan

 

 

Prezes Nazwa szkoły (PL) Ulica, nr domu/lokalu Miejscowość
OLGA GŁAZOCZOWA kursy języka polskiego przy szkole Odrodzenia Narodowego im.K.Dorżumana Mazhkhur Zhusupa 1/35 140000
Pawłodar
Kazachstan

 

 

Prezes Nazwa szkoły (PL) Ulica, nr domu/lokalu Miejscowość
RUSŁANA SNIEGURSKA Dom Polski przy Stowarzyszeniu Związek Polaków astrachańskiego rejonu w Pierwomajce. 020320
Oktiabrska 53
Pierwomajka

 

 

Prezes Nazwa szkoły (PL) Ulica, nr domu/lokalu Miejscowość
Katarzyna Ostrowska kursy językowe oddziału Związku Polaków w Kazachstanie w. Pietrowka Kurmangazy 17b 151043
Pietrowka
Katarzyna Ostrowska Kursy językowe oddziału Związku Polaków w Kazachstanie  w Szortandach    
Katarzyna Ostrowska kursy językowe oddziału Związku Polaków w Kazachstanie w. Andriejewce    

 

 

Prezes Nazwa szkoły (PL) Ulica, nr domu/lokalu Miejscowość
Witali Kołmaczew kursy językowe przy biurze polonijnym „Wawel” oddział Związku Polaków w Kazachstanie m. Ekibaztus ul. Bauirszan Mamuszuly 75 141208
m. Ekibastuz
Kazachstan
Katarzyna Ostrowska kursy językowe świetlica polska przy Stowarzyszeniu „Orszak Polonijny” Ul. Żenis 66 010000
m. Astana

 

 

Отделения польских школ действующих при головной организации

Союз поляков в Казахстане — это головная организация, которая объединяет, представляет и поддерживает более мелкие, взаимосвязанные структуры (например, польские локальные школы). Главная цель — координировать деятельность своих членов, усиливать их голоса и поддерживать группу польских школ или учителей.

Список польских локальных школ входящий в состав:

1. Szkółka Polonijna w Astanie przy Stowarzyszeniu “ Orszak Polonijny»

2. Szkółka Polonijna w m. Ekibastuz Stowarzyszenie „Wawel” Filia Związku Polaków w Kazachstanie.

3. Szkółka Twórcza przy Stowarzyszenie polsko – kulturalne “ Światło» m. Aktobe.

4. Szkółka Polonijna w Kostanaju przy obwodowym Polskim Stowarzyszeniu «Nadzieja»

5. Szkółka Polonijna w m. Szczucinsk przy Stowarzyszenie „Burabaj” Filia Związku Polaków w Kazachstanie

6. Szkółka przy Domu Polskim Stowarzyszenie Związek Polaków astrachańskiego rejonu «Polonia» w. Pierwomajce.

7. Szkółka polonijna Związek Polaków w Kazachstanie oddział w Szortandach – Pietrowka.

8. Szkółka Polonijna w Jasnej Polanie Polskie Towarzystwo Kulturalno-Oświatowe „Krynica” filia Związku Polaków w Kazachstanie.

9. Szkółka Polonijna w Czkałowie przy Centrum Kultury Polskiej Filia Związku Polaków w Kazachstanie.

Город, в котором находится головная организация: Астана

Количество членов, входящих в головную организацию (например, учителя, школы): 9 польских школ

Номер головной организации, присвоенный при регистрации на портале IRJP: 1797

 

Образование для польской диаспоры и поляков

Изучение польского языка в рамках образования для польской диаспоры является ключевым элементом сохранения национальной идентичности детей и молодежи за пределами Польши. Оно направлено на развитие навыков устной и письменной коммуникации и знакомству с культурными и историческими реалиями страны происхождения.

Поддержка школ, их учеников и учителей — важнейшая задача, которую выполняет Институт развития польского языка им. Св. Максимилиана Марии Кольбе. Изучение польского языка становится доступным и способствует качественному, соответствующему образованию и профессиональной подготовке, а также предоставляет возможности для развития компетенций. Финансирование польских школ в Казахстане создало условия, в которых наши дети, молодежь и пожилые люди чувствуют себя в безопасности, могут строить дружеские отношения со сверстниками и развивать свои знания, навыки и опыт.

Состав

1. Польская школа в Астане, входящая в состав Общественного Объединения «Orszak Polonijny».

Польская школа, действующая при Общественном Объединении «Orszak Polonijny» в Астане, занимается организацией занятий польского языка по собственной программе, 18 часов в неделю. Занятия по польскому языку, истории и географии проводит местный польский учитель. Занятия проводятся в 4 возрастных группах для 47 участников.

2. Польская школа в Щучинске входящая в состав отдела «Бурабай» при Союзе Поляков в Казахстане.

Польская школа в Щучинске работает над интеграцией Поляков, проживающих в данном регионе. Особое внимание уделяется изучению польского языка, культуры и традициям. Занятия по польскому языку, истории и литературе проводит учитель по программе ORPEG. Занятия ведутся для 43 учеников.

3. Польская школа в Шортандах, входящая в состав Союза Поляков в Казахстане.

Польская школа в Шортандах, функционирует как дополнительные занятия внешкольные. Занятия проводит местный учитель по собственной программе. В польской школе обучаются пятнадцать учеников, изучающих польский язык, историю, культуру и литературу.

4. Польская школа в Экибастузе, входящая в состав Союза Поляков в Казахстане

Польская школа в Экибастузе с 2020 года работает как независимая школа при Доме Дружбы. В ней работает местный учитель, и у нее есть собственная администрация. Занятия по польскому языку проводятся два раза в неделю в свободное от занятий время для 27 учеников.

5. Польская школа в Петровке, входящая в состав Союза Поляков в Казахстане

Польская школа в Петровке работает в Акмолинской области, Шортандинском районе при приходе католической церкви. В селе Петровка проживают поляки из сельских районов с поселков Андреевка, Новокубанка и Новоковказское. Занятия ведет местный учитель. В польской школе обучаются сорок учеников.

6. Польская школа в Ясной Поляне, входящая в состав Союза Поляков в Казахстане

В Ясной Поляне в рамках казахстанской системы образования действует начальная школа, а также польская школа для детей и молодежи польского происхождения. Цель Польской школы в Ясной Поляне организовать работу учителя польского языка по программе ORPEG, управление школьной администрацией, а также планирование и организация уроков польского языка в сельских районах Северо-Казахстанской области для поляков и жителей региона. В школе обучается сорок один ученик.

7. Польский класс в Зеленым Гаю, входящий в состав Союза Поляков в Казахстане

Польский класс в Зеленом Гаю работает с 2006 года при общеобразовательной школе. Работает в классе учитель по программе ORPEG и ведет занятие польского языка для 22 учеников.

8. Польский культурный центр в Чкалове, входящий в состав Союза Поляков в Казахстане

Польский культурный центр в Чкалове был основан законом Ctystusowcami и работает с 2005 года. В нем также находится польская школа. В настоящее время школа состоит из класса, библиотеки и квартиры для учителя. Также активно работают ансамбль «Червона Калина», выступающий на школьных мероприятиях, и танцевальная группа «Слонечники». Польскую школу посещают 44 ученика.

9. Польская школа при Костанайском районном объединении «Надежда»

Школа функционирует независимо с 2024 года как общественная деятельность, согласно специальному расписанию в Доме дружбе. В ней работает местный учитель и имеется собственная администрация. Занятия по польскому языку проводятся в свободное время от учебного процесса.

________________________________________________________________

 

Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Польша о сотрудничестве в области образования
Постановление Правительства Республики Казахстан от 3 июня 2016 года № 328
Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Польша о сотрудничестве в области образования, совершенное в Астане 15 сентября 2014 года.
2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан К. Масимов

 

Утверждено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 3 июня 2016 года № 328

 

Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Польша о сотрудничестве в области образования

Вступило в силу 6 июня 2016 года -
Бюллетень международных договоров РК 2016 г., № 4, ст. 67

Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Польша, далее именуемые Стороны, стремясь к углублению сотрудничества в области образования, в целях дальнейшего повышения уровня и эффективности совместных научных исследований, расширения обмена в области образования между государствами Сторон, основываясь на принципах взаимного уважения и равенства, согласились о нижеследующем:

Статья 1
Стороны осуществляют сотрудничество в соответствии с национальными законодательствами своих государств в следующих областях:
1) обмен информацией о системе образования и реформах, проводимых в этой области;
2) обмен учебными и другими учебно-методическими, а также аудио- и видеоматериалами;
3) обмен студентами, магистрантами, докторантами и преподавателями вузов;
4) содействие расширению и углублению сотрудничества между организациями образования государств Сторон на всех уровнях образования;
5) обмен профессиональным опытом педагогических и научных кадров;
6) развитие и повышение уровня обучения казахскому языку, литературе и казахской филологии в высших учебных заведениях Республики Польша, а также польскому языку, литературе и польской филологии в высших учебных заведениях Республики Казахстан;
7) содействие совместным проектам и научным исследованиям, а также в проведении конференций, симпозиумов, международных олимпиад, конкурсов и семинаров;
8) направление учителей.

Статья 2
Для целей настоящего Соглашения уполномоченными органами Сторон являются:
от Республики Казахстан - Министерство образования и науки Республики Казахстан;
от Республики Польша - Министр уполномоченный по вопросам образования и воспитания, Министр уполномоченный по вопросам высшего образования, а также Министр по вопросам культуры и охраны национального наследия.

Статья 3
1. Ежегодно Стороны на эквивалентной основе осуществляют обмен обучающимися по программе магистратура в количестве до четырех человек.
2. Ежегодно польская Сторона принимает по программе бакалавриат до трех человек, по программе докторантура до четырех человек, направленных казахстанской стороной, с учетом годичного изучения польского языка.
3. Срок обучения направленных по программам бакалавриат, магистратура и докторантура определяется принимающей Стороной в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.

Статья 4
1. Ежегодно польская Сторона принимает студентов польской филологии (польского языка и литературы), а также участников курсов (лекций) польского языка и польской литературы из высших учебных заведений Республики Казахстан в количестве до десяти человек на летние курсы польского языка и польской культуры сроком от двадцати одного до двадцати восьми дней.
2. Ежегодно казахстанская Сторона принимает студентов востоковедения или специалистов в области казахского языка и культуры в количестве до десяти человек на летние курсы казахского языка и культуры из высших учебных заведений Республики Польша продолжительностью до двадцати восьми дней.
3. Организация летних курсов, предусмотренных в пунктах 1 и 2, проводится в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и в рамках их финансовых возможностей.

Статья 5
Польская Сторона принимает граждан Республики Казахстан польского происхождения на обучение в государственных высших учебных заведениях Республики Польша на двух первых уровнях (бакалавриат, магистратура), а также по пятилетним магистерским программам и в докторантуры в соответствии с национальным законодательством Республики Польша, о чем информирует Министерство образования и науки Республики Казахстан.

Статья 6
Стороны оказывают содействие развитию партнерских связей между организациями образования в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и поощряют двусторонний обмен студентами, магистрантами, докторантами и преподавателями вузов на основании договоров между заинтересованными организациями образования государств Сторон, в которых определены права, обязанности и ответственность направляющих и принимающих организаций образования государств Сторон.

Статья 7
Стороны поощряют сотрудничество в области изучения культуры и истории Республики Казахстан в организациях образования Республики Польши, а также Республики Польши в организациях образования Республики Казахстан.

Статья 8
1. Казахстанская Сторона обеспечивает лицам польского происхождения в местах их компактного проживания на территории Республики Казахстан условия для обучения родному языку в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
2. Польская Сторона обеспечивает организации начального и основного среднего образования по изучению польского языка в Республике Казахстан необходимыми учебниками, учебно-методическими, аудио- и видеоматериалами для учебного процесса в соответствии с потребностями организаций начального и основного среднего образования в Республике Казахстан.

Статья 9
1. Польская Сторона ежегодно направляет, а казахстанская Сторона принимает учителей польского языка в организации образования Республики Казахстан и в центрах обучения польского языка, образованных польскими этнокультурными объединениями на территории Республики Казахстан, в которых польский язык преподается как родной или иностранный, на основании заявлений региональных управлений образования, а также польских этнокультурных объединений по согласованию с Министерством образования и науки Республики Казахстан.
2. Ежегодно до 30 марта казахстанская Сторона будет информировать польскую Сторону о необходимом количестве учителей польского языка.
3. Все расходы, связанные с пребыванием учителей, указанных в первом и втором абзацах настоящей статьи, покрываются направляющей Стороной.

Статья 10
1. Каждая Сторона за счет заинтересованных в сотрудничестве организаций образования направляет преподавателей языка или других специальностей для чтения лекций и осуществления преподавательской деятельности в высших учебных заведениях государства другой Стороны.
2. Ежегодно до 30 апреля Стороны передают необходимые документы, касающиеся преподавателей вузов.
3. Ежегодно до 30 июня принимающая Сторона уведомляет направляющую Сторону о принятых решениях.

Статья 11
Польская Сторона ежегодно принимает из Республики Казахстан учителей польского языка на курсы по методике преподавания языка, организуемые в Республике Польша, численностью до десяти человек сроком на десять – двадцать один день. Участник курсов оплачивает проезд в Республику Польша и обратно, выкупает медицинскую страховку на весь период пребывания в Республике Польша. Польская Сторона оплачивает расходы, связанные с участием в занятиях, проживанием и питанием.

Статья 12
1. Стороны обеспечивают обучающимся, указанным в статьях 3 и 5настоящего Соглашения:
1) бесплатный процесс обучения;
2) условия для проведения научно-исследовательских работ согласно программе обучения;
3) проживание на тех же условиях, какие предоставляются обучающимся государства пребывания.
2. Стороны не покрывают расходы, связанные с проездом лиц, упомянутых в статьях 3, 4, 5 и 6 настоящего Соглашения.
3. Стороны не несут финансовую ответственность за членов семей студентов, магистрантов, докторантов, учителей и преподавателей, упомянутых в статьях 3, 4, 5 и 6 настоящего Соглашения.
4. Медицинская страховка (страховой полиc), охватывающая покрытие расходов обязательного лечения в случае внезапных заболеваний или несчастных случаев, а также на медицинский транспорт в страну проживания на период пребывания в стране обучения, выкупается самими студентами, магистрантами, докторантами, учителями и преподавателями вузов на период пребывания в стране обучения.
5. Проживание казахстанских граждан по программе бакалавриат, магистратура в государственных высших учебных заведениях Республики Польша осуществляется за счет собственных средств обучающегося.
6. Польская Сторона выплачивает стипендию для обучающихся по программе докторантура в соответствии со своим национальным законодательством.

Статья 13
1. Направляющая Сторона представляет принимающей Стороне список, а также необходимые документы кандидатов, направляемых на обучение согласно статьям 3, 4 и 5 настоящего Соглашения, не позднее 30 апреля каждого календарного года.
2. Принимающая Сторона информирует о готовности принять кандидатов, а также сообщает наименования высших учебных заведений, в которых они будут обучаться, не позднее 30 июня каждого календарного года.
3. Направляющая Сторона сообщает принимающей Стороне дату приезда обучающихся не позднее, чем за две недели до начала академического года.

Статья 14
1. В вопросах, касающихся обучения в высших учебных заведениях по программам бакалавриата, магистратуры и докторантуры, проведения дидактических занятий, участия в научных исследованиях, участвующих в обмене, а также направления учителей и преподавателей высших учебных заведений в рамках настоящего Соглашения, применяются правила государства принимающей Стороны.
2. Условия въезда, а также пребывание лиц, участвующих в обмене в рамках настоящего Соглашения, регулируются национальным законодательством государства принимающей Стороны.

Статья 15
1. Граждане направляющей Стороны, пребывающие на обучение, осуществление преподавательской деятельности, становятся на учет в дипломатических или консульских представительствах своего государства на территории государства пребывания.
2. Направляющая Сторона на принципах взаимности представляет в дипломатическое представительство другой Стороны информацию о студентах, учителях и преподавателях, направленных в государство принимающей Стороны, в соответствии со статьями 3, 10 и 11 настоящего Соглашения.

Статья 16
Стороны поощряют и поддерживают развитие связей и сотрудничества в области молодежной политики.

Статья 17
Положения настоящего Соглашения не затрагивают права и обязательства Сторон, вытекающие из других международных договоров, участниками которых являются их государства.

Статья 18
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемыми частями и оформляемые отдельными протоколами.

Статья 19
Споры и разногласия, возникающие при толковании положений настоящего Соглашения, разрешаются путем переговоров и взаимных консультаций между Сторонами.

Статья 20
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение заключается сроком на три года и автоматически продлевается на последующие трехлетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения текущего трехлетнего периода не направит по дипломатическим каналам другой Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.
3. Прекращение действия настоящего Соглашения не повлияет на действие или длительность мероприятий, реализуемых в рамках настоящего Соглашения, до их завершения, если Стороны не примут иного решения.
Совершено в городе Астана 15 сентября 2014 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, польском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на русском языке.

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Республики Польша

 

Источник: http://adilet.zan.kz/rus/docs/P1600000328